TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Yohanes 2:7

Konteks

2:7 Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. 1  The old commandment is the word that you have already 2  heard.

1 Yohanes 3:11

Konteks
God Is Love, So We Must Love One Another

3:11 For 3  this is the gospel 4  message 5  that you have heard from the beginning: that we should love one another, 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 sn See John 13:34-35.

[2:7]  2 tn “Already” is not is the Greek text, but is supplied for clarity.

[3:11]  3 tn It could be argued (1) that the ὅτι (Joti) at the beginning of 3:11 is grammatically subordinate to the preceding statement at the end of 3:10. As BDF §456.1 points out, however, “Subordination with ὅτι and διότι is often very loose…and must be translated ‘for.’” Thus (2) ὅτι assumes an inferential sense, standing at the beginning of a new sentence and drawing an inference based upon all that has preceded. This is confirmed by the structural parallel between the present verse and 1:5.

[3:11]  4 tn The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the notes on the words “gospel” and “message” in 1 John 1:5.

[3:11]  5 tn See the note on the word “message” in 1 John 1:5, where this same phrase occurs.

[3:11]  6 sn For this is the gospel message…that we should love one another. The structure of this verse is parallel to 1:5, indicating the beginning of a second major section of the letter.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA